КОНСУЛЬТАЦИИ



ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ОПТИМИЗАЦИИ НЕКОТОРЫХ ГИМНАСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

Кандидат педагогических наук, доцент А.И. Рябчиков
Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, Санкт-Петербург

В отечественную гимнастическую терминологию, созданную в 1938 году, серьёзные добавления и изменения впоследний раз вносились президиумом Федерации гимнастики СССР в 1965 году. Анализ применения терминов в практике гимнастики указывает на целесообразность изменения и введения в употребление следующих гимнастических терминов:

а) упор на плечах - вместо "упор на руках";

б) отжимания - вместо "сгибания и разгибания рук" (в упоре или в упоре лёжа);

в) обратный поворот - вместо "поворот в и.п.";

г) пальцы в замок - не считается официальным термином.

Упор на плечах. Положение на брусьях, при котором опорой являются полусогнутые руки, называют упором на руках, поскольку в удержании положения участвуют как ближняя, так и дальняя части рук. При переведении рук назад принимается упор на руках сзади, из которого махом назад или силой согнувшись можно выполнить ... стойку на плечах. Поскольку условия опоры в процессе упражнения не изменяются, корректно было бы либо называть конечное положение по образцу исходного стойкой на руках, либо наоборот - назвать исходное положение упором на плечах сзади. Стойкой на руках уже называют другое перевёрнутое положение, поэтому предпочтителен второй путь и аналогичное положение с выведенными вперёд руками стоит называть упором на плечах. В немецкой терминологии оно обозначается как Oberarmhang, а в английской - upperarm cross hang или upperarm support. Во всех случаях здесь плечо указывается как часть руки от плеча до локтя. Недостаток этих иностранных терминов состоит в нечёткости определения упоров, к которым в отечественной терминологии относят и такие положения, при которых плечи (shoulder, англ.; Schulter, нем.) находятся на одном уровне с точками хвата. Из трех приведенных иностранных вариантов два определяют рассматриваемое положение как вис (hang). Аналогичны разночтения и при записи положения "упор руки в стороны", или "крест", который в английском языке записывается как упор (cross support), а в немецком - как вис (Kreuzhang).

Сравнение уровня плеч и точек хвата для определения положения как вис или упор является удобным в подавляющем большинстве случаев. Однако по крайней мере в трех случаях формальное определение противоречит здравому смыслу. Это положение с наклоном тела к опоре хватом выше уровня плеч (формально - вис стоя) и с наклоном тела от опоры хватом ниже уровня плеч (формально - упор стоя). В отличие от указанных двух положений, третье - вис на согнутых руках - в практике физической культуры встречается часто. Но при правильном выполнении подтягивания уровень плеч в верхней точке сравнивается с уровнем хвата и даже поднимается выше, что на самом деле не является переходом из виса в упор.

Соблюдению точности в подобных случаях помогает определение направления реакции опоры (N). Если её проекция совпадает с направлением продольной оси предплечья х, направленной от локтя к кисти, это вис, а если противоположна или равна нулю, то это упор. Разумеется, за пределами спорных случаев по-прежнему удобным является определение виса и упора по соотношению высоты плеч и точек хвата.

Отжимания в упоре или в упоре лёжа официально принято называть сгибаниями и разгибаниями рук в соответствующих положениях. Видимо, термин "отжимания" считается простонародным или неблагозвучным. Серьезным доводом "против" может быть также стремление не расширять список основных терминов, если отсутствуют однокоренные с рассматриваемыми слова-термины. Но и у термина "подтягивание" в гимнастике тоже нет родственных слов-терминов. Важнейшим для терминологии является требование краткости, в соответствии с которым, например, прыжок с рук на ноги официально называется "курбет", а переворот боком с поворотом - "рондат" притом, что оба заимствованы из цирковой терминологии и не имеют ни русского происхождения, ни однокоренных терминов. Подобные же причины дают основание утвердить термин "отжимания" вместо длинного словосочетания "сгибание и разгибание рук", в равной мере описывающего и процесс подтягивания.

Обратный поворот. При выполнении общеразвивающего упражнения после поворота туловища, например направо, возможен последующий поворот его либо в противоположном направлении, либо лицом в исходное положение. Для различения этих движений поворотом налево называют только первый из них, а второй на кафедре гимнастики РГПУ им.А.И. Герцена принято называть поворотом в исходное положение (в и.п.). Последний целесообразно заменить термином "обратный поворот" не только из-за краткости, но и потому, что употребление термина "и.п." наводит на мысль о принятии исходного положения в целом, хотя положение рук после этого может быть и иным, чем в и.п., например:

И.п. - стойка, руки на пояс:

1 - поворот туловища направо, руки в стороны,

2 - поворот туловища в и.п., руки на пояс,

3-4 - то же в другую сторону.

Указание движения рук на счет 2 кажется избыточным, однако его отсутствие может означать, что положение рук не меняется, т.е. руки остаются в стороны. Аббревиатура "и.п." воспринимается здесь так же, как и при позиционной записи, когда вместо описания движения указывается просто: "2 - И.п.".

В другом примере термин "обратный" помогает сократить запись элемента "прыжок в стойку на руках". В английской терминологии этот элемент называется reverse courbette, что означает обратный курбет. К тому же термин "обратный" уже используется в гимнастике при обозначении одного из видов хватов - обратного хвата.

Пальцы в замок - положение, которое редко применяется в упражнениях при подготовке гимнастов-разрядников, как не отвечающее задачам совершенствования школы движений. Однако в образовательно -развивающих и оздоровительных видах гимнастики сцепление пальцев рук при исполнении упражнений позволяет решать дополнительные задачи, не стоящие перед гимнастами-спортсменами. Официально термин для сцепления рук пока не принят, а терминология описывает только положения свободной кисти руки (рук), например: кисть свободна, кисть поднята, пальцы врозь, кисть в кулак. Предлагаемый термин "пальцы в замок" по краткости и стилю соответствует приведенным здесь примерам. Аналогично можно кратко записать и другой способ сцепления сомкнутых пальцев (согнутыми концевыми фалангами) - пальцы сцепить.

Терминология, как и любой живой язык, изменяется в процессе развития описываемой ею деятельности. Чем дольше период стабильности, тем более актуальным становится вопрос о некоторых корректировках терминологии для приведения ее в соответствие с развивающейся теорией и практикой гимнастики. Описанное выше показывает, что современное положение дел позволяет поставить вопрос о необходимости указанных и других возможных изменений.


 Home На главную   Library В библиотеку   Forum Обсудить в форуме  up

При любом использовании данного материала ссылка на журнал обязательна!
 

Реклама: